“برو برو رنجر بازنده 1” (Go Go Ranger: Loser”) اثری از نگی هاروبا است که از سوی نشر نگاه آشنا منتشر و روانه بازار شده است . این مانگای زیبای ژاپنی یک داستان جذاب و سرگرمکننده است که برای نوجوانان و جوانان به رشته تحریر در آمده است که در قالب داستانی کمدی و ماجراجویی به مسائلی نظیر دوستی، رشد و تلاش برای موفقیت میپردازد.
داستان حول محور یک نوجوان به نام “رنجر” میچرخد که در تلاش است تا به اهداف خود برسد. رنجر در ابتدا در زندگیاش با چالشها و موانعی روبرو میشود که او را “بازنده” مینامند. اما سفر او برای تبدیل شدن به یک قهرمان نه تنها مملو از لحظات خندهدار است، بلکه lesson های مهمی درباره کار سخت، روحیه، و پیگیری اهداف را به تصویر میکشد.
موضوع و تم
این کتاب به مسائل مختلفی از جمله:
- دوستی و همکاری: ارتباطات و دوستیهای او در طول داستان باعث رشد شخصیت او میشود.
- عزت نفس و تلاش: رنجر باید بر ترسهایش غلبه کند و نشان دهد که موفقیت فقط به تواناییهای طبیعی وابسته نیست، بلکه تلاش و پشتکار نیز نیاز است.
- پذیرش خود: یادگیری برای پذیرفتن خود و نقاط قوت و ضعف میتواند به تکامل شخصیتی و بهبود زندگی کمک کند.
سبک نویسندگی
نویسنده نگی هاروبا با نثر سرگرمکننده و طنزآمیز خود، خوانندگان را درگیر داستان کرده و احساسات مختلفی را در آنها به وجود میآورد. او به گونهای مینویسد که نوپاها و نوجوانان بتوانند به راحتی با شخصیتها ارتباط برقرار کنند و احساسات آنها را درک کنند.
این کتاب مناسب چه کسانی است؟
“برو برو رنجر بازنده” مناسب برای نوجوانان و جوانان است و به ویژه برای کسانی که به داستانهای کمدی و ماجراجویی علاقه دارند، جذاب خواهد بود. این کتاب میتواند به خوانندگان جوان کمک کند تا نکات مهمی درباره زندگی، دوستی و تلاش بیاموزند.
این کتاب داستانی سرگرمکننده و آموزنده است که مخاطبان را تشویق میکند تا به دنبال رویاهای خود باشند و هرگز تسلیم نشوند. “برو برو رنجر بازنده” نه تنها یک داستان کمدی منحصر به فرد است، بلکه پیامهای عمیقتری درباره اعتماد به نفس و پایداری را به همراه دارد.
کتاب های پیشنهادی
مانگا، نوعی از رمان و داستان به صورت کمیک و گرافیکی است که از مبدا کشور ژاپن نشات گرفته است. بیشتر مانگاها مطابق با سبک توسعه یافته در ژاپن در اواخر قرن نوزدهم هستند، و در هنر ژاپنی فرم روایت داستان در مانگا دارای پیشینه تاریخی طولانی است. اصطلاح مانگا در ژاپن برای اشاره به کمیک و کارتونیست استفاده میشود. از دهه ۱۹۵۰، مانگا به بخش فزاینده ای از صنعت نشر ژاپن تبدیل شدهاست.
کلمه مانگا را میتوان به معنی «تصاویر طنزآمیز» ترجمه کرد، و مشخصهٔ بارز آن شخصیتهای کارتونی هستند که اغلب دارای ویژگیهای خاصی هستند که از دیگر کاراکترها متمایز میشوند. همانند اغراق بیش از حد در اندامهای بدن که در اکثریت آنها چشمهای بزرگ بههمراه دهان و بینی کوچک مشاهده میشود. و همچنین معمولاً دارای موهایی با رنگهای غیرطبیعی هستند. جالب محبوبیتی است که این شخصیتها بین مردم پیدا کردهاند بطوری که بیشتر انتشارات ژاپن اختصاص به مجلات کمیک استریپ پیدا کردهاند. و مانگا توسط بسیاری از مردم کشور ژاپن خوانده میشود و محدود به طیف خاصی از اجتماع ژاپن نمیشود.
سبک بصری منحصر به فرد مانگا و توانایی داستانگویی به شیوهای هنرمندانه، آن را به یکی از محبوبترین شکلهای داستانگویی امروزی تبدیل کرده است که ارتباط نزدیکی با فرهنگ و جامعه ژاپن دارد و طیف وسیعی از موضوعات مانند عاشقانه، ورزش، علمی تخیلی، فانتزی، ترسناک و … را پوشش می دهد.
مانگاها ابتدا در مجله چاپ میشدند، ولی بعدها به خاطر محبوبیت قابل توجهی که پیدا کردند به صورت کتاب (Tankōbon) درآمدند. به علت محدودیت زمانی، کاهش هزینه چاپ یا دلایل هنری (چون از نظر برخی، رنگ آمیزی میتواند تأثیر آثار هنری را کاهش دهد)، اغلب مانگاها به صورت سیاه و سفید چاپ میشوند. در ژاپن، معمولاً مانگاها در مجلات بزرگ به صورت سریالی منتشر میشود مثلاً به ازای هر شماره مجله، یک قسمت از مانگا ارائه میشود.
دیدگاه خود را بنویسید