«قرآن» کتاب مقدس دین اسلام شامل سخنان خدایی یکتا با نام اصلی «الله» است که وی بهصورت وحی و توسط جبرئیل بر پیامبر اسلام، محمّد بن عبدالله، نازل کردهاست. مسلمانان در سراسر جهان قرآن را بزرگترین معجزهٔ حضرت محمّد و روشنترین دلیل بر پیامبری وی میدانند. قرآن، اصلیترین منبع وحی در اسلام بهشمار میآید و به زبان عربی کلاسیک نوشته شدهاست. واژهٔ قرآن در لغت بهمعنی «قرائت کردن» و «خواندن» است و مسلمانان معمولاً به آن با عناوینی مانند «قرآن کریم» و «قرآن مجید» اشاره میکنند. قرآن به ۳۰ جزء تقسیم شده و ۱۱۴ سوره دارد. علاوه بر اهمیت قرآن از جنبهٔ دینی و مذهبی، این کتاب بهعنوان بهترین یا یکی از بهترین آثار ادبی ادبیات عرب و جهان اسلام شناخته میشود و تأثیر بسزایی بر زبان عربی داشتهاست.
محصولات مرتبط
پک هدیه | ست قرآن کریم معطر بدون ترجمه، با 2 گلدان خاتم کاری فوق نفیس
کتاب تفسیر عهد جدید با تکیه بر آیات مرتبط با زنان | نسرین حیدرزاده اصفهانی
کتاب سفینه کربلا: مجموعه شعر مرثیه از مدینه تا مدینه ناب سرودههای 72 شاعر فرهیخته حوزه عاشورایی
کتاب حاضر متن کامل قرآن کریم است که به که سمت راست صفحه متن اصلی و عربی کتاب و در سمت چپ کتاب ( روبروی) کتاب ترجمه فارسی و ترجمه انگلیسی به صورت روان آورده شده است.
ترجمه فارسی کتاب به صورت روان بر عهده «استاد مهدی الهی قمشهای» و ترجمه انگلیسی کتاب بر عهده استاد «عبدالله یوسفعلی» بوده است که هر دو این اشخاص از سرشناس ترین مترجمان قرآن کریم در سراسر جهان و ایران یاد می شود.
کتاب در 1216 صفحه در قالب چاپ دو رنگ و به صورت قابدار توسط انتشارات جاجرمی منتشر و روانه بازار شده است .
این قرآن با خط خوانا و در سه زبان فارسی ، انگلیسی ، عربی می باشد.
نوع خط عربی : نسخ خطا: عثمان طه | خط انگلیسی و فارسی : کامپیوتری
«عبدالله یوسفعلی» (۱۴ آوریل ۱۸۷۲ – ۱۰ دسامبر ۱۹۵۳) از مترجمان قرآن به زبان انگلیسی بود. ترجمه قرآن او همراه با ترجمه محمد مارمادوک پیکتال از مشهورترین ترجمههای قرآن در سراسر جهان محسوب میشوند.
عبدالله یوسفعلی در ۱۸۷۲ در شهر بمبئی، هندِ مستعمرهٔ بریتانیا، در یک خانواده تاجر و ثروتمند متولد شد. به دنیا آمد و بیشتر عمرش را در هند و انگلستان گذراند. او نیز همانند دیگر همدورهایهای خود به جمع مستخدمان دولتی هند (ICS) پیوست. او با زنی از بریتانیا ازدواج کرد، در هند و بریتانیا زندگی و کار کرد، مصایب شخصی را متحمل شد و سرانجام در ۱۹۲۹ دست به ترجمه قرآن زد و هشت سال بعد کار ترجمه پایان گرفت.
دیدگاه خود را بنویسید