کتاب سینه ریز | کاوه میرعباسی

نشر چشمه

از {{model.count}}
تعداد
نوع
ویژگی‌های محصول
  • نویسنده: کاوه میرعباسی
  • قطع / نوع جلد: پالتویی / شومیز
  • تعداد صفحات: 114
  • ناشر: چشمه
  • شابک 13 رقمی | ISBN-13: 978-220111924
  • نوع کاغذ / نوع صحافی: بالک / چسب گرم
  • موضوع و دسته بندی: ◾ رمان ▪ ماجراجویی
  • مناسب برای گروه سنی | Reading age: تمامی سنین
  • کیفیت محصول | Grade level: +A
تعداد
نوع
تعداد
نوع
فروشنده فروشنده: دیجی کتاب
فروشنده ضمانت اصالت و سلامت فیزیکی کالا

ناموجود
ناموجود
98,000
20%
79,000 تومان
  • {{value}}
🔔 آخرین بروزرسانی 🚨 1403/08/30
کمی صبر کنید...

«سینه ریز» نام رمانی است به قلم «کاوه میر عباسی» مترجم توانمند و سرشناس ایرانی که اکثر کتابخوان ها  نام وی را با انبوه آثاری که از بزرگان ادبیات جهان ترجمه کرده، به یاد می‌آورند. اما « کاوه میرعباسی» در تألیف داستان نیز دست به طبع آزمایی زده و چند رمان و داستان کوتاه از او منتشر شده است. نوولای «سینه ریز» اولین رمان کوتاه میر عباسی است که مهارت او را در داستان‌نویسی نشان می‌دهد. مردی میانسال در سالن انتظار یک مطب، اتفاقی دوست دوران دانشجویی اش را می‌بیند و خوشحال از این ملاقات، او را به خانه‌اش دعوت می‌کند تا بعد از سی سال، یادی از ایام قدیم کنند. مرد، اوضاع مالی بسیار خوبی دارد و بدش نمی‌آید این پیشرفت را به رخ هم‌کلاسی قدیمی بکشد.

کاوه میرعباسی (زادهٔ ۱۳۳۴) مترجم و نویسندهٔ ایرانی‌ست. او دانش‌آموختهٔ رشتهٔ کارگردانی سینما و زبان اسپانیایی‌ست و تاکنون بیش از ۴۰ کتاب و مجموعه داستان از نویسندگان مشهوری چون کارلوس فوئنتس، لوییس بورخس، گابریل گارسیا مارکز، ماریو بارگاس یوسا، آندره برتون و... به زبان فارسی ترجمه کرده‌است. میرعباسی از زبان‌های انگلیسی، فرانسوی و اسپانیایی ترجمه می‌کند.

کاوه میرعباسی از ۱۲ تا ۱۴ سالگی به شکل حرفه‌ای در مجله کیهان بچه‌ها فعالیت می‌کرد. کار ترجمه را از ۱۴ سالگی در مجموعه افسانه‌های ملل آغاز کرد. ترجمهٔ او در سال ۱۳۵۰ توسط انتشارات امیرکبیر منتشر و در سال ۱۳۸۰ تجدید چاپ شد.

میرعباسی در ۱۸ سالگی برای تحصیل در رشتهٔ حقوق به فرانسه رفت. دو سال بعد حقوق را رها کرد و در رومانی در رشتهٔ سینما به تحصیل پرداخت. پس از آن برای گرفتن دکترای سینما به اسپانیا رفت ولی به دلیل مشکلات مالی تز خود را که در زمینهٔ «تعلیق در ادبیات و سینما» بود نیمه‌کاره رها کرد.

کاوه میرعباسی در اواخر سال ۱۳۶۰ پس از نوزده سال به ایران بازگشت و با ترجمهٔ دوره جدید استریندبرگ از مجموعه نسل قلم به کار ترجمه ادامه داد. اولین رمان منتشرشدهٔ او سایهٔ گیوتین نوشتهٔ ژرژ سیمنون است.

برخی از آثار ترجمهٔ او از این قرارند

  • نقد عکس: درآمدی بر درک تصویر، نوشتهٔ تری‌مایکل بارت، ۱۳۸۹
  • مسافری که با ستاره شمال آمد، نوشتهٔ ژرژ سیمنون، ۱۳۸۶
  • قتل در کمیته مرکزی، نوشتهٔ مانوئل واسکس مونتالبان، ۱۳۸۶
  • خاطرهٔ دلبرکان غمگین من، نوشتهٔ گابریل گارسیا مارکز، ۱۳۸۶
  • مدرسه فرشته‌ها، نوشتهٔ آنی دالتون، ۱۳۸۵
  • نادیا، نوشتهٔ آندره برتون، ۱۳۸۳
  • زنده‌ام که روایت کنم، نوشتهٔ گابریل گارسیا مارکز، ۱۳۸۳
  • باکره و کولی، نوشتهٔ دیوید هربرت لارنس، ۱۳۸۳
  • ماجراهای پدر براون، کشیش کارآگاه: صلیب آبی و شش داستان دیگر ، نوشتهٔ گیلبرت‌کیت چسترتون، ۱۳۸۲
  • گفتگو با بورخس ، نوشتهٔ ریچارد برجین، ۱۳۸۲
  • سر هیدرا، نوشتهٔ کارلوس فوئنتس، ۱۳۸۱
  • اولریکا و هشت داستان دیگر، نوشتهٔ خورخه لوییس بورخس، ۱۳۸۰
  • تصاویر زیبا، نوشتهٔ سیمون دو بووار، ۱۳۷۹
  • نازارین، بنیتو پرث‌گالدوس، ۱۳۷۹
  • پرتویی از هند، نوشتهٔ اکتاویو پاز، ۱۳۷۸
  • بانوی دریاچه، نوشتهٔ ریموند چندلر، ۱۳۷۸
  • مولیر، نوشتهٔ میخائیل زایدل، ۱۳۷۷
  • ماریو بارگاس یوسا، نوشتهٔ سارا کاستروکلارن، ۱۳۷۴
  • سایه گیوتین، نوشته ژرژ سیمنون
  • کمدی الهی، نوشته دانته آلیگیری، 1393

محصولات مرتبط

نویسنده
کاوه میرعباسی
قطع / نوع جلد
پالتویی / شومیز
تعداد صفحات
114
ناشر
چشمه
شابک 13 رقمی | ISBN-13
978-220111924
نوع کاغذ / نوع صحافی
بالک / چسب گرم
موضوع و دسته بندی
◾ رمان
▪ ماجراجویی
مناسب برای گروه سنی | Reading age
تمامی سنین
کیفیت محصول | Grade level
+A

دیدگاه خود را بنویسید

  • {{value}}
این دیدگاه به عنوان پاسخ شما به دیدگاهی دیگر ارسال خواهد شد. برای صرف نظر از ارسال این پاسخ، بر روی گزینه‌ی انصراف کلیک کنید.
دیدگاه خود را بنویسید.
کمی صبر کنید...
اشتراک‌گذاری
این کالا را با دوستان خود به اشتراک بگذارید!